– Préparation – – évaluation de connaissance des termes juridiques généraux identification des lacunes – analyse d’efficacité de la maîtrise des structures écrites, – définition de la spécificité du cadre légal requise – – Modules de formation Grammaire – révision des usages et structures grammaticaux les plus courants jusqu’au niveau post intermédiaire – comprendre et analyser les clauses types Vocabulaire – se familiariser avec le vocabulaire spécialisé et étudier le « legalese » – revue de la syntaxe, les sémantiques et la ponctuation, – – – Clarifier son approche à la lecture, l’analyse des textes et la rédaction – – méthode de rédaction de contrat – différentes formes de contrat – termes du contrat : article, preuve, conditions de validité – les contrats cadre, définitions, tableau de spécifications etc. – identifier les erreurs typiques et les mauvaises habitudes en rédaction – les faux amis, termes transparents erronés, – traduction des termes, des concepts, les filtres culturelles ex : maîtrise d’œuvre, maîtrise ouvrage – principes clés pour une bonne rédaction – principes de la traduction de contrat Atelier – mise en pratique des capacités acquises – rédaction des documents de travail, des projets en cours – usage des supports supplémentaires – améliorer son style de rédaction